A love poem
Charles Bukowski
.
Om de zoveel tijd voel ik de behoefte om iets van Charles Bukowski te lezen. Hij heeft een manier van de dingen opschrijven die ik zeer bewonder en waardeer. Zonder opsmuk of tierelantijnen, zonder hoogdravend te zijn of gekunsteld, gewoon recht voor zijn raap maar toch altijd bijzonder. Daarom dan ook hier een gedicht zonder titel uit de bundel ‘A love poem’ uit 1979, uitgegeven door Black Sparrow Press.
.
all the women
all their kisses the
different ways they love and
talk and need.
.
their ears they all have
ears and
throats and dresses
and shoes and
automobiles and ex-
husbands.
.
mostly
the women are very
warm they remind me of
buttered toast with the butter
melted
in.
.
there is a look in the
eye: they have been
taken they have been
fooled. I don’t quite know what to
do for
them.
.
Geplaatst op 26 september 2017, in Dichtbundels, Favoriete dichters, Liefdespoëzie en getagd als 1979, A Love Poem, affectie, amor, amoreus gedicht, amoreuze gedichten, amoreuze poëzie, Black Sparrow Press, Charles Bukowski, dichter, favoriete dichter, gedicht, gedichten, hartstocht, liefde, Liefdesgedicht, liefdesgedichten, liefdespoëzie, Love Poem, passie, poëzie, poëzie 20ste eeuw, poëzie affectie, poëzie amor, poëzie betekenis, poëzie boeken, poëzie gedichten, poëzie hart, poëzie hartstocht, poëzie is een daad, poëzie liefde, poëzie passie liefdesgedicht, poëzie schrijven, poëzie stromingen, poëzie teksten, poëzie tijdschriften, poëzie verliefdheid, poëzie zo moeilijk nie, poëziebundel, poem, poems, poet, poetry, poezie 20e eeuw, poezie 21e eeuw, poezie bekende dichters, poezie facebook, poezie nieuws, poezie rijm, poezie schrijvers, poezie stijlfiguren, poezie woordenboek, poezie x proza, poezie zoeken, poezie-in-beweging, poeziealbum gedichtjes, verliefdheid, verliefdheid gedicht. Markeer de permalink als favoriet. 1 reactie.
Dit is op Odile Schmidt herblogd.