En de maan en de sterren en de wereld
Charles Bukowski
.
Misschien is Charles Bukowski niet de eerste dichter aan wie je denkt als het gaat om troostrijke gedichten (en misschien ook juist wel) maar het gedicht ‘En de maan en de sterren en de wereld’ is op de een of andere manier troostend. Het gedicht werd voor het eerst gepubliceerd in de bundel ‘Mockingbird Wish Me Luck’ uit 1972. In het Engels en in de vertaling van Gert Jan de Vries hier dit gedicht.
.
And the Moon and the Stars and the World
.
Long walks at night–
that’s what good for the soul:
peeking into windows
watching tired housewives
trying to fight off
their beer-maddened husbands.
.
En de maan en de sterren en de wereld
.
Lange avondwandelingen –
dat is goed voor de ziel:
naar buren gluren
zien hoe vermoeide huisvrouwen
hun bezopen echtgenoten
van het lijf proberen te houden.
.
Geplaatst op 24 december 2020, in Dichtbundels, Favoriete dichters, Gedichten in thema's en getagd als 1972, And the Moon and the Stars and the World, Charles Bukowski, comfort poem, dichtbundel, dichter, En de maan en de sterren en de wereld, gedicht, gedichten, gedichtenbundel, Mockingbird Wish Me Luck, poëzie, poëziebundel, poem, poet, poetry, poetry book, troost, troostgedicht, troostrijk gedicht. Markeer de permalink als favoriet. Een reactie plaatsen.
Een reactie plaatsen
Comments 0