Bommen

Paul Rodenko

.

Uit de bundel ‘Gedichten’ uit 1951, het gedicht ‘Bommen’ van de van geboorte Haagse dichter, criticus, essayist en vertaler Paul Rodenko (1920 – 1976).

Bommen

.

De stad is stil.
De straten
hebben zich verbreed.
Kangeroes kijken door de venstergaten.
Een vrouw passeert.
De echo raapt gehaast
haar stappen op.

De stad is stil.
Een kat rolt stijf van het kozijn.
Het licht is als een blok verplaatst.
Geruisloos vallen drie vier bommen op het plein
en drie vier huizen hijsen traag
hun rode vlag.

.

Geplaatst op 15 juli 2018, in Dichtbundels, Favoriete dichters, Vakantie poëzie en getagd als , , , , , , , , , , , , , . Markeer de permalink als favoriet. 4 reacties.

  1. Leo Willemse

    Die zin : de echo raapt gehaast haar stappen op- was een van de eerste zinnen die poetisch tot me doordrong, tijdens een les Nederlands. Altijd een mooi beeld gevonden.

  2. Dit is op Jan Bontje CULTUUR herblogden reageerde:
    Alweer iets moois, geplaatst door Wouter van Heiningen op zijn blog…

  1. Pingback: Nachtelijk gesprek | ZICHTBAAR ALLEEN

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.

%d bloggers liken dit: